“那这些故事剧情,有多少是从现实事件里取材的呢?”斋藤玲奈接着问道。
北川秀瞥了眼她手中的书稿,仔细想了下,随后说道:“故事剧情基本都是我按照她的事迹进行改编的,非要说的话,没有什么是从现实事件里取材的。”
《恶女》电影本身就是改写的林真须美事件,如今北川秀又进一步加工后,肯定和现实事件有些出入了。
听完斋藤玲奈的两个提问,直觉敏锐的北川秀立即意识到了她的言下之意。
“你的意思是小说剧情可以,但读起来有点缺乏真实性?”
北川秀看向她。
斋藤玲奈满意的点了点头。
和自己最熟悉的作者进行交流沟通就是轻松。
长期的编辑工作,让她下意识不会当着作者的面挑刺。
作者是一个非常特殊的职业群体。
他们看似自由,随意,率性,其实大多是内心脆弱、渴望认可、很少出门的宅男宅女。
以往只是拖稿被催,有些作者都会产生恐怖的应激反应,更别说被编辑当面挑刺,指出小说的缺陷和不足了。
而比普通作者更加敏感,也更加出众的文学家们,更是高自杀率的群体。
斋藤玲奈可不敢用过激的言辞去刺激他们。
《恶女》这篇稿子,她通读下来后,直观的感觉是“可以写,但很难写,且因为恰好卡在纯文学和大众文学的交界线上,写不好很容易被人喷”。
以北川秀今时今日的文坛地位,斋藤玲奈真不建议他继续这么冒险的尝试各种新题材和新写法。
《半泽直树》成功了,所以大家皆大欢喜。
但要是这部他打入大众文学领域的新作失败了,斋藤玲奈都不敢想象社会上的舆论会怎么抨击北川秀这个“天下第一”。
现在的这篇《恶女》,实验性和尝试性比《半泽直树》还要夸张。
她不可能不慎重对待。
而刚才北川秀自己指出的问题,就是她第一反应下想到的最大问题。
小说是好小说,无论题材、立意,还是聚焦在社会热点新闻这点上,都很好。
问题就是,和歌山毒咖喱事件和北川秀现在呈现出来的故事脉络,有点细微的割裂感。
北川秀给出的这份大纲,宛如水面上的浮萍,天空中的海市蜃楼,美是美,但太过虚幻,让人有种不真实感。
而造成这种不真实的主要原因,就是方才北川秀自己说的,故事剧情没有从现实事件里进行详细参考,有些失真了。
“北川你应该比我更清楚,真正的好小说,看似虚构,脱离现实,其实写的都是现实世界的真实事件和人物的改编,而非真正的纯虚构。”
斋藤玲奈将稿子翻到了剧情大纲那一页,指着上面的内容认真说道,
“你的人设,世界观还有立意都非常精妙,完全没有挑刺的空间。
可这份剧情大纲,我觉得有些太戏剧化了。
大家都知道你写的是林真须美,必然会把和歌山毒咖喱事件代入进去,然后读着读着,现好像不是那么回事。
那么读者们一定会下意识觉得小说剧情有些太跳脱和失真。
这样一来,即便小说的本质是有趣的,好看的,但也会让读者们感到没那么有意思了。”
“所以我们要做的就是在保持小说的文学性和故事性的同时,尽可能的贴合真实事件,让读者们有不错的阅读体验的同时,还能有极强的代入感。”
北川秀若有所思的点了点头。