海外网友对故事的了解,几乎到了如数家珍的程度。
所以这次的歌词,让海外歌迷,在了解故事背景后,彻底兴奋!
把故事当歌词写。
上帝啊!
这种操作,只有在路晨的歌曲中,才能看得见。
……
“贝克街旁的圆形广场
盔甲骑士臂上
鸢尾花的徽章微亮
……
消失的手枪焦黑的手杖
融化的蜡像
谁不在场珠宝箱上
符号的假象”
……
几乎每一句歌词,都是这场侦探事件中的线索和细节!
后台休息室。
霉霉近乎失神得看着这份精准翻译的歌词。
前奏所带来的紧张,刺激,此刻早已经被震惊取代。
虽然她并不是侦探小说的爱好者。
但这精致到宛若艺术品的歌词,和充满魔力的旋律。
却是实打实得冲击她的灵魂,刺激着她的神经。
通过这段时间对中文的学习。
霉霉深刻意识到,龙国歌曲和欧美歌曲一个最大的不同。
就在于歌词!
再好的译文,也取代不了原歌词的魅力。
就比如她印象最深刻的就是她那《珊瑚海》中的“海鸟跟鱼相爱,只是一场意外。”
从翻译上,这歌词显得有些古怪和不常理。
很少有歌手会这么写。
但从中文角度翻译,就像她请的中文老师说的那样。
这句歌词,简直美到极致。
海鸟和鱼本来是天敌。
根本不可能相爱。
所以它们的相爱,注定是场意外。
这种错误的相识,只有在童话世界才会出现。
欧美歌词也会偶尔绕一下。
但绝不会绕的这么深。
眼下这《夜的第七章》,也给她同样的感觉。
把一个精彩纷呈的侦探故事,写成歌词。
路晨的东方式浪漫,再一次让她窒息。